Essais de psychanalyse appliquée
1971
p. 93
Laissant de côté le problème de la télépathie
Pensée formelle et sciences de l'homme
1960
p. 43
L'écriture des langues usuelles n'est en effet, dans la plupart des cas, qu'une transcription, qu'un code secondaire, et si nous avons pu, à plusieurs reprises, la prendre comme exemple de langage, c'est à la condition expresse - et artificielle - de la considérer en elle-même, indépendamment de la langue parlée à laquelle elle est ordonnée naturellement.
Encyclopédie
1952
p.255
comme pour nos signes s'appliquant aux chiffres, aux planètes, aux corps chimiques
Encyclopédie
1952
p.255
Ce n'est qu'au caractère immobile de l'esprit chinois que convient l'écriture hiéroglyphique de ce peuple
Encyclopédie
1952
p.255
mais l'écriture alphabétique exprime des sons qui sont eux-mêmes déjà des signes. Cette langue consiste donc en signes de signes
Encyclopédie
1952
p.256
La perfection consiste ici dans le contraire du parler sans accent), chose exigée en Europe à bon droit pour parler un langage cultivé.
Encyclopédie
1952
p.257
Il s'ensuit qu'apprendre à lire et à écrire une écriture alphabétique doit être regardé comme un moyen de culture infini, que l'on n'apprécie pas assez; parce qu'ainsi l'esprit s'éloignant du concret sensible, dirige son attention sur le moment plus formel, le mot sonore et ses éléments abstraits, et contribue essentiellement à fonder dans le sujet le terrain propre à l'intériorité et à le purifier. - L'habitude acquise écarte aussi plus tard ce qu'a de particulier l'écriture alphabétique, à savoir, de paraître, dans l'intérêt de la vue, un détour par l'ouïe pour parvenir aux représentations, et en fait pour nous une écriture hiéroglyphique, en sorte qu'en en usant, nous n'avons pas besoin d'avoir présent dans la conscience l'intermédiaire des sons;